Boring Bangongshi - S03E16
Is this “早点“ thing a realistic misunderstanding? Maybe not, but it’s not impossible. (Think of it as a little Chinese language puzzle!)
Boring Bangongshi - S03E15
Everyone says that “relationships” are key to business in China. Yes, that’s true, but don’t forget that there’s a downside as well as an upside!
Boring Bangongshi - S03E14
尴尬 (gāngà): It’s a weird two-character word, but it’s a very useful concept, and certainly applicable to any office!!
Boring Bangongshi - S03E13
“All things in moderation” is a Chinese concept, right? But does it apply to coffee??
初级水平的学生,汉语老师翻译技巧知多少?
汉语初学者因为不熟悉语法规则,课上只能依赖老师翻译一些他们特别想知道的词、短语或某种固定表达。而出于习惯,老师一般会把要翻译的词直译过来,或选择比较常用的译法教给学生。对于初级水平的学生,如果老师这样做,会给学生造成什么影响呢?
Boring Bangongshi - S03E11
OK, we’re on a bit of a coffee kick lately… it’s almost as if we’re addicted.
Boring Bangongshi - S03E10
Where there’s a sneeze, there must be a cold coming on, right? And in China, where there’s a cold, there’s the always-welcome advice to drink lots of hot water.
Boring Bangongshi - S03E09
If you’re planning on spending any time in Asia, sooner or later you’re going to need to learn about durian. And let’s just say it’s an acquired taste.
Boring Bangongshi - S03E08
Is honesty really the best policy? Our lovable intern gets a valuable lesson in real life in today’s comic strip.
Boring Bangongshi - S03E07
How long can an intern survive in an office environment without getting personal questions about his relationship status? This kind of talk is the kind of thing you’ll hear in any Chinese office.
Boring Bangongshi - S03E06
Like any worker, there’s a big range of quality of work when it comes to interns. The unexpected challenge as an employer comes when the intern is so hard-working that you have trouble keeping them busy!
Boring Bangongshi - S03E05
There’s quitting time, and then there’s quitting time. So many reasons to work overtime, and so few to actually go home…
Boring Bangongshi - S03E04
Chinese people don’t drink coffee? Chinese people don’t like iced drinks? STEREOTYPES SHATTERED.
“流行”和“受欢迎”的区别?
近义词辨析,一般都会从词性、语义、用法上来帮助学生区分并掌握。方法好用,但不能停留在理论层面。怎么样让学生把知识转化成技能?怎样才能让学生既“明辨是非”,又能学以致用呢?
Boring Bangongshi - S03E03
Once again… interns don’t get no respect! (Hey folks, we don’t make the rules of society here, we’re just keen observers…)
Boring Bangongshi - S03E02
Interns don’t get no respect! More of a universal law than the whole coffee thing from episode 01, if we do say so ourselves.
Boring Bangongshi - S03E01
Coffee consumption in China is on the rise, so this stereotype is rearing its ugly head in China too. (Potential China interns, you have been warned!)