你的学生用对“开会”了吗?

在学生学习了“开会”这个词以后,经常说出来这样的句子:

1* 今天我有一个开会。

2* 明天我开会客户。

3* 我开会了三个小时。

很显然,这三句话都是错的。

例1,“开会”是动词,不是名词,可以改为:“今天我有一个会议。”

例2,“开会”后面不可以跟地方和人,常用格式为:

         明天我和客户开会。

         明天我在办公室开会。

例3,“开会”作为一个离合词,和时间的搭配规则是“我开了三个小时会。”离合词的概念不建议教授给初级水平的学生。

我们为什么建议改为“今天我要开会”?

如果在第一次学习“开会”的时候,纠正为“会议”。学生会想“那我为什么还要学习开会”?然后“开会”的用法还是不能很好得掌握。所以建议改为“今天我要开会。”

如果学生水平较高,已经学习了“开会”和“会议”,这时候可以将两个词比较,明确比较两个词有哪些用法。

为什么会出现这样的错误?在教“开会”的时候要注意哪些问题?

常见“开会”的翻译:

开会(kāihuì):to have a meeting

从翻译来看,容易犯错的地方有:

  • 解释简单,容易让学生按照英文的字面意思掌握。

  • 老师在授课的时候只是解释了“开会”的意义,但没有强调用法。

这时候需要明确“开会”的用法,不能只是单纯释义,要搭配例句说明。

比如说常用结构:

 1. 今天下午三点开会。

2. 今天我和客户开会。

 (和+who+开会)

3. 今天在公司开会。 

(在+where+开会)

这三句建议优先掌握和学习。

另外,更高级别一点的表达:

5. 我今天有两个会议。(有+numbers+个+会议)

4. 我今天开了三个小时的会。(开+了+hours+会议)

这两句可以根据学生水平以及教学进度判断,是否区分“开会”和“会议”的不同,以及“开会”作为离合词,其他的规律用法。

最后,附上“离合词”语法条以及离合词词汇表:

  1. Separable verb

2. List of separable verbs

这些语法条,老规矩,Chinese Grammar Wiki一搜就有了!

中文文章Guest User