英语流利就可以教歪果仁汉语吗?

汉语教学中的几点思考

 

不会英语也可以教歪果仁吗?

“英语流利我就可以做教歪果仁的老师啦。”

如果你的学生来自也门,不会使用英语,你当如何教学呢?

或者你的学生要求纯中文教学课堂,你又该如何解释清楚语法点呢?

专业知识积累很重要,“我的爸爸”和“我爸爸”都可以说吗?什么情况下用什么说法呢?为什么?

为什么不可以说“这句话是错了”,而是“这句话是错的”?

所以英语流利重要,但却不是唯一的法门,汉语专业知识扎实,课堂教学经验丰富才是小主你长宠不衰的极好保证哇~

该怎么解释“突然”呢?

“突然”就是在很短的时间里发生,出乎意料。

你觉得“出乎意料”比“突然”简单吗?学生“突然”还不知道,你觉得他们会明白“出乎意料”不?

怎么用汉语解释汉语呢?解释的时候要注意什么?重要的是不要让解释听起来比这个词还要难。

了解学生的掌握水平降低你的语言使用难度,尽可能用他学过的词或者难度较低的词来进行解释。

如果解释使用的词比不懂的词还要难,那就得不偿失了。

所以有对外汉语老师反映说,自从入了这一行,感觉自己再也不是那个学富五车的人了,每天都是“好”、“山很高”、“今天很开心”。当你每天都是这些词汇的时候,说明你的汉语教学要渐入佳境了。

要不要教成语?

我觉得中国人每天都在使用成语,习以为常,方方面面,所以我要教给学生成语。

真的是这样吗?

要多考虑学生的诉求减少自己的主观以为,有些可能是自己觉得重要的,但是其实并不是他们需要的。

比如“首当其冲”要教给学生吗?自己用起来还不顺手,就不要增加教学难度啦。

对于B1或者B2水平的学生来说,可以教一些常用的成语,只能作开胃菜或者饭后点心,如果当做主食,消化起来就太难了。

 

          

如果你也有对外汉语方面的经验分享,欢迎在下方留言,今夜,qǐng说出你的故事lol~~~